Topolino – Il numero 3608 per la prima volta in dialetto | 4 versioni speciali con la storia Zio Paperone e il PdP 6000

In occasione della “Giornata nazionale del dialetto e delle lingue locali”, che ricorre ogni 17 gennaio, Topolino celebra la ricchezza linguistica del nostro Paese ed entra nella storia con un’iniziativa unica e mai realizzata prima. Oltre alla versione in italiano, il numero 3608 – in edicola e su Panini.it a partire da mercoledì 15 gennaio – sarà disponibile in Sicilia, Toscana, Lombardia e Campania con la storia Zio Paperone e il PdP 6000, scritta da Niccolò Testi per i disegni di Alessandro Perina, tradotta rispettivamente in catanese, fiorentino, milanese e napoletano. Al progetto è dedicata anche un’imperdibile cover realizzata da Andrea Freccero, con protagonista lo Zione e la bandiera tricolore. Le copie con la storia in dialetto saranno distribuite unicamente nelle edicole della zona regionale di competenza linguistica, mentre nelle altre regioni verrà distribuita la versione in italiano.
Topolino – Il numero 3608 per la prima volta in dialetto |  4 versioni speciali con la storia Zio Paperone e il PdP 6000

Nerdpool.it - Topolino – Il numero 3608 per la prima volta in dialetto: 4 versioni speciali con la storia “Zio Paperone e il PdP 6000”

Leggi su Nerdpool.it
  • Topolino in Napoletano: l’iniziativa per la giornata del dialetto e delle lingue locali
  • Topolino 3608 – Il settimanale più amato per la prima volta in dialetto
  • Topolino per la prima volta in dialetto: il numero 3608 dal milanese al napoletano. Le versioni in edicola dal
  • Topolino esce in milanese: Zio Paperone alle prese col meneghino per la giornata nazionale dei dialetti
  • Topolino per la prima volta in dialetto: il numero 3608 dal milanese al napoletano. Le versioni in edicola dal 15 gennaio
  • Topolino parla 'locale': nel nuovo numero una storia tradotta in 4 dialetti
    Video Topolino numero