Susana Thénon una voce dissonante nella poesia argentina Traduzione di Adriana Langtry

Susana Thénon (Buenos Aires, 1935-1991) è stata una voce solitaria e misconosciuta della poesia argentina. Laureata in Lettere classiche, poeta, traduttrice e fotografa, viene solitamente considerata come appartenente alla cosiddetta Generazione del ’60, insieme alla più nota Alejandra Pisarnik, con cui collabora nella rivista Agua viva. Nonostante Thénon condivida con i suoi contemporanei la spinta al sovvertimento dei canoni letterari tradizionali, soprattutto per ciò che riguarda l’appropriazione della lingua colloquiale e popolare, la sua ricerca stilistica si collocherà ai margini dei circoli letterari e del grande pubblico. Refrattaria ad ogni tipo di categorizzazione ed irriverente verso le istituzioni e la società “benpensante”, il suo stile eclettico e dissacrante si evolverà verso una sperimentazione linguistica d’avanguardia per l’epoca, nell’intento di rompere le regole del discorso dominante.
Susana Thénon una voce dissonante nella poesia argentina Traduzione di Adriana Langtry

Ilfattoquotidiano.it - Susana Thénon, una voce dissonante nella poesia argentina (Traduzione di Adriana Langtry)

Leggi su Ilfattoquotidiano.it
  • Susana Thénon, una voce dissonante nella poesia argentina (Traduzione di Adriana Langtry)
    Video Susana Thénon