Curiosità e significato della soluzione Cum Grano
Scopri il significato e tutto quello che c'è da sapere sulla soluzione di 8 lettere che serve per completare i tuoi cruciverba. La soluzione Cum Grano è utile per risolvere le definizioni enigmistiche:
Cum grano salis è una locuzione latina tradotta letteralmente come "con un granello di sale".
L'espressione potrebbe derivare dalla Naturalis historia di Plinio il Vecchio, nella quale era usata per indicare un antidoto che agiva soltanto se preso, appunto, con un granello di sale («Addito salis grano»). Nel latino classico, inoltre, è attestata l'espressione "salis granum", anch'essa di uso medico.
Successivamente ha assunto il più ampio significato allegorico di "con un pizzico di buon senso", "usando la testa" e al giorno d'oggi l'espressione è utilizzata con riferimento ad affermazioni ed eventi da accogliere con grande cautela e attenzione.
Latino
Verbo
Transitivo
iacio (vai alla coniugazione) terza coniugazione in -io (paradigma: iacio, iacis, ieci, iactum, iacere)
- gettare, lanciare
- iaciunt Cerialia dona: iacta super galeas scutaque longa sonant - lanciano i doni di Cerere [le spighe di grano]: queste gettate sopra elmi e scudi risuonano a lungo (Ovidio, Fasti, liber VI, 391-392)
- (in particolare, di armi) lanciare, scagliare
- Dardanae (...) tela manu iaciunt - i Troiani (...) con la mano scagliano giavellotti (Virgilio, Eneide, liber X, 264)
- gettare intorno, spargere, spandere
- purpureosque iacit flores - e sparge [sulla tomba] dei fiori purpurei (Virgilio, Eneide, liber V, 79)
- seminibus iactis se sustulit arbos - dai semi sparsi si innalza l'albero (Virgilio, Georgiche, liber II, 57-58)
- (per estensione) buttare fuori, emanare, emettere, generare, produrre
- nec iaciunt ullum proprium de corpore odorem - e non emanano alcun particolare odore dal corpo (Lucrezio, De rerum natura, liber II, 846)
- (per estensione), (di parole, frasi, urli etc.) gettare, lanciare, esclamare, proferire, dire
- ad nautas ebria verba iacit - ai marinai lancia parole da ubriaco (Ovidio, Fasti, liber VI, 408)
- nam iecit quodam loco vita illam mulierem spoliari quam pudicitia maluisse - infatti disse che quella donna aveva preferito essere privata della vita piuttosto che della probità (Cicerone, Pro Scauro, V)
- (per estensione), (delle fondamenta, e in generale di costruzioni, edifici) edificare, costruire, gettare le fondamenta di
- cum maxime vallum Romani iacerent, conspecta classis hostium - mentre i romani costruivano con la massima lena una trincea, fu avvistata la flotta nemica (Tito Livio, Ab Urbe condita libri, liber XXX, X)
Sillabazione
- ia | ci | o
Pronuncia
- (pronuncia classica) IPA: /'ja.ki.o/
- (pronuncia ecclesiastica) IPA: /'ja.ti.o/
Etimologia / Derivazione
dal proto-italico *jakjo, "gettare, gettare a terra" (da cui anche iaceo, "stendersi a terra" e quinti "giacere"); a sua volta dal proto-indoeuropeo *(H)yeh1-, "gettare, lanciare", da cui discende anche il greco antico µ, "lanciare, lasciar andare"
Sinonimi
- (gettare, lanciare) abicio, mitto, iacto
- (di armi, scagliare) iaculor, libro, iacto
- (spargere, spandere) spargo, effundo, diffundo, dispergo, iacto
- (emettere, emanare) emitto, expromo, edo (edere), iacto
- (lanciare, proferire parole) dico, aio, exprimo, iacto
- (erigere, costruire) erigo, aedifico, struo, construo, extruo
Parole derivate
- (derivati) iactus, iacto, iaculum
- (composti) amicio, abicio, adicio, circumicio, conicio, deicio, disicio, eicio, inicio, intericio, obicio, praeicio, proicio, reicio, superiacio, subicio, traicio (transicio)
Varianti
- jacio (grafia medievale)
Proverbi e modi di dire
- fundamenta iaceo - "gettare le fondamenta", anche nel senso figurato di "stabilire, rinsaldare", ad es. in Seneca, De otio, V, 5: et fundamenta vero iacit, "e getta le fondamenta per la verità"
- alea iacta est - lett. "il dado è stato lanciato", ma tradizionalmente resa in italiano come "il dado è tratto": celeberrima frase che si vuole pronunciata da Caio Giulio Cesare allorché, rompendo gli indugi, varcò il Rubicone in armi alla volta di Roma (approfondimento)
Da non confondere con
- iaceo, "giacere"; i due verbi hanno etimologia comune (si veda sopra), ma significato differente già in latino classico
- Enrico Olivetti, Dizionario Latino Olivetti edizione on line su www.dizionario-latino.com, Olivetti Media Communication
- Charlton T. Lewis, Charles Short, A Latin Dictionary, lemma iacio (edizione online sul portale del Progetto Perseus)