Curiosità e significato della soluzione Sac A Poche
Scopri il significato e tutto quello che c'è da sapere sulla soluzione di 9 lettere che serve per completare i tuoi cruciverba. La soluzione Sac A Poche è utile per risolvere le definizioni enigmistiche:
- Il pasticciere la usa per riempire i bignè
- La tasca da pasticciere
- Tasca con beccuccio usata in pasticceria fra
La tasca da pasticciere o sac à poche (pronuncia /saka'p/) è un utensile da cucina. Il corpo è formato da una sorta di sacchetto di forma triangolare la cui punta termina nella bocchetta decorativa.
Francese
Verbo
Transitivo
tirer (vai alla coniugazione) 1° gruppo (riflessivo: se tirer)
- tirare
- tirer la porte pour l'ouvrir - tirare la porta per aprirla
- tirer quelqu’un par le bras - tirare qualcuno per il braccio
- deux chevaux qui tirent une voiture - due cavalli che tirano un veicolo
- tirare, tendere, allungare
- tirer un câble - tirare un cavo
- tirare (fuori), trarre, estrarre
- tirer de l’argent de sa poche - tirare fuori del denaro dalla tasca
- tirer du fer d’une mine - estrarre del ferro da una miniera
- tirer de l’eau d’un puits - tirare l'acqua da un pozzo
- (senso figurato) tirare fuori, salvare o liberare
- tirer quelqu’un de prison - tirare fuori di prigione qualcuno
- on l’a tiré de la misère - l'hanno tirato fuori dalla povertà
- (senso figurato) ricavare, guadagnare, ricevere, ottenere
- tirer du profit - ottenere dei profitti
- il tire dix mille euros de rente - guadagna diecimila euro di rendita
- il a tiré de grands services de cet homme - ha ricevuto dei grandi servigi da quell'uomo
- les leçons qu’on peut tirer de l’histoire - le lezioni che si possono ricavare dalla storia
- tirare, trarre, concludere, decidere
- tirer une conclusion - trarre una conclusione
- tirare, sorteggiare, scegliere, estrarre (a sorte)
- tirer les gagnants - sorteggiare i vincitori
- tirer au sort - tirare a sorte
- tirare, tracciare, disegnare (una riga o simili)
- tirer une ligne sur du papier - tirare una linea su un foglio
- tirer le plan d’une maison - tracciare la planimetria di una casa
- (tipografia) stampare
- tirer des feuilles - stampare dei fogli
- on n’a tiré que cent exemplaires de cet livre - non sono stati stampati che cento esemplari di questo libro
Intransitivo
tirer (vai alla coniugazione) 1° gruppo
- (familiare) tirare, andare verso
- tirer vers la droite/gauche - andare verso destra/sinistra
- (armi), (di arma da lancio) tirare
- tirer de l’arc, de l’arbalète - tirare con l'arco, con la balestra
- tirer à la cible - tirare al bersaglio
- (armi), (di arma da fuoco) tirare, sparare
- tirer au pistolet, à la carabine - sparare con la pistola, con il fucile
- tirer à/sur un chien - sparare a un cane
- tirer à hauteur d'homme - sparare ad altezza d'uomo
- (scherma) tirare, combattere
- tirer d'escrime - tirare di scherma
- tirer de tierce, de quarte - tirare di terza, di quarta
- (sport), (sport con la palla) tirare
- tirer au but - tirare in porta
- avec quel pied avez-vous tiré - con quale piede avete tirato
- (con uso transitivo) tirer le ballon - tirare la palla
Pronuncia
- IPA: /ti.e/
Ascolta la pronuncia :
Etimologia / Derivazione
dal francese antico tirer, di origine dubbia; forse dal gotico * (*tiran, “strappare, tirare via”), dalla radice proto-germanica *terana (“strappare”), dalla radice indoeuropea *der- ("strappare")
Sinonimi
- (tendere, allungare) tendre, allonger
- (estrarre) ôter, extraire, soustraire
- (salvare, liberare) dégager, délivrer
- (ricavare, guadagnare, ottenere) recueillir, percevoir, obtenir, recevoir
- (concludere, decidere) inférer, conclure
- (tracciare) tracer
- (stampare) imprimer
- (andare verso) aller (vers), acheminer
Contrari
- (tirare) pousser
Parole derivate
- (riflessivo) se tirer
- attirer, tirailler, tir, tirage, tirade
Proverbi e modi di dire
- tirer à boulet rouge - critare, attaccare violentemente a mezzo stampa
- tirer le diable par la queue - vivere di stenti
- tirer de l’huile d’un mur - trarre profitto da tutto
- tirer deux moutures du même sac - analogo a "prendere due piccioni con una fava"
- quand le vin est tiré, il faut le boire - analogo a "quando si è in ballo bisogna ballare"
- The Free Dictionary, edizione online (francese)
- CNRTL, Dictionnaire de l’Académie française ottava edizione (1932-1935), online su cnrtl.fr
- Bouvier Florence, dizionario francese-italiano, edizione online