Curiosità e significato della soluzione Sac A Poche

Scopri il significato e tutto quello che c'è da sapere sulla soluzione di 9 lettere che serve per completare i tuoi cruciverba. La soluzione Sac A Poche è utile per risolvere le definizioni enigmistiche:

  1. Il pasticciere la usa per riempire i bignè
  2. La tasca da pasticciere
  3. Tasca con beccuccio usata in pasticceria fra

La tasca da pasticciere o sac à poche (pronuncia /saka'p/) è un utensile da cucina. Il corpo è formato da una sorta di sacchetto di forma triangolare la cui punta termina nella bocchetta decorativa.

Francese

Verbo

Transitivo

tirer (vai alla coniugazione) 1° gruppo (riflessivo: se tirer)

  1. tirare
    • tirer la porte pour l'ouvrir - tirare la porta per aprirla
    • tirer quelqu’un par le bras - tirare qualcuno per il braccio
    • deux chevaux qui tirent une voiture - due cavalli che tirano un veicolo
  2. tirare, tendere, allungare
    • tirer un câble - tirare un cavo
  3. tirare (fuori), trarre, estrarre
    • tirer de l’argent de sa poche - tirare fuori del denaro dalla tasca
    • tirer du fer d’une mine - estrarre del ferro da una miniera
    • tirer de l’eau d’un puits - tirare l'acqua da un pozzo
  4. (senso figurato) tirare fuori, salvare o liberare
    • tirer quelqu’un de prison - tirare fuori di prigione qualcuno
    • on l’a tiré de la misère - l'hanno tirato fuori dalla povertà
  5. (senso figurato) ricavare, guadagnare, ricevere, ottenere
    • tirer du profit - ottenere dei profitti
    • il tire dix mille euros de rente - guadagna diecimila euro di rendita
    • il a tiré de grands services de cet homme - ha ricevuto dei grandi servigi da quell'uomo
    • les leçons qu’on peut tirer de l’histoire - le lezioni che si possono ricavare dalla storia
  6. tirare, trarre, concludere, decidere
    • tirer une conclusion - trarre una conclusione
  7. tirare, sorteggiare, scegliere, estrarre (a sorte)
    • tirer les gagnants - sorteggiare i vincitori
    • tirer au sort - tirare a sorte
  8. tirare, tracciare, disegnare (una riga o simili)
    • tirer une ligne sur du papier - tirare una linea su un foglio
    • tirer le plan d’une maison - tracciare la planimetria di una casa
  9. (tipografia) stampare
    • tirer des feuilles - stampare dei fogli
    • on n’a tiré que cent exemplaires de cet livre - non sono stati stampati che cento esemplari di questo libro

Intransitivo

tirer (vai alla coniugazione) 1° gruppo

  1. (familiare) tirare, andare verso
    • tirer vers la droite/gauche - andare verso destra/sinistra
  2. (armi), (di arma da lancio) tirare
    • tirer de l’arc, de l’arbalète - tirare con l'arco, con la balestra
    • tirer à la cible - tirare al bersaglio
  3. (armi), (di arma da fuoco) tirare, sparare
    • tirer au pistolet, à la carabine - sparare con la pistola, con il fucile
    • tirer à/sur un chien - sparare a un cane
    • tirer à hauteur d'homme - sparare ad altezza d'uomo
  4. (scherma) tirare, combattere
    • tirer d'escrime - tirare di scherma
    • tirer de tierce, de quarte - tirare di terza, di quarta
  5. (sport), (sport con la palla) tirare
    • tirer au but - tirare in porta
    • avec quel pied avez-vous tiré - con quale piede avete tirato
    • (con uso transitivo) tirer le ballon - tirare la palla

Pronuncia

  • IPA: /ti.e/

Ascolta la pronuncia :

Etimologia / Derivazione

dal francese antico tirer, di origine dubbia; forse dal gotico * (*tiran, “strappare, tirare via”), dalla radice proto-germanica *terana (“strappare”), dalla radice indoeuropea *der- ("strappare")

Sinonimi

  • (tendere, allungare) tendre, allonger
  • (estrarre) ôter, extraire, soustraire
  • (salvare, liberare) dégager, délivrer
  • (ricavare, guadagnare, ottenere) recueillir, percevoir, obtenir, recevoir
  • (concludere, decidere) inférer, conclure
  • (tracciare) tracer
  • (stampare) imprimer
  • (andare verso) aller (vers), acheminer

Contrari

  • (tirare) pousser

Parole derivate

  • (riflessivo) se tirer
  • attirer, tirailler, tir, tirage, tirade

Proverbi e modi di dire

  • tirer à boulet rouge - critare, attaccare violentemente a mezzo stampa
  • tirer le diable par la queue - vivere di stenti
  • tirer de l’huile d’un mur - trarre profitto da tutto
  • tirer deux moutures du même sac - analogo a "prendere due piccioni con una fava"
  • quand le vin est tiré, il faut le boire - analogo a "quando si è in ballo bisogna ballare"
  • The Free Dictionary, edizione online (francese)
  • CNRTL, Dictionnaire de l’Académie française ottava edizione (1932-1935), online su cnrtl.fr
  • Bouvier Florence, dizionario francese-italiano, edizione online